1 | |
HStAOrient5a: 19r cezā‑yi Sinimmār rūzgārda żarb‑i mes̱el olmışdur. İḥsān muqābelesinde // isāʾet olına żarb‑i mes̱el olınur. Zīrā ol qaṣr‑i bī‑quṣūra // beẕl‑i maqdūr ve saʿy‑i mevfūr etmiş idi. Pes Yezdicerd es̱īm olıcaq ḫalq ẓulminden dil‑gīr olmaġın Behrām ile muqayyed // olmayub ʿArabda buyurmışdur. Ādāb‑i Fürsi bilmez dėyüb // Erdeşīr oġullarından Kisrā adlu bir şaḫṣı pādişāh // eylediler. Āḫir Behrām mülk‑i mevrūs̱un ṭaleb ėdegelüb // bi‑l‑icmāl kār buña müncerr oldı ki tāc‑i şāhīyi iki gürsine // arslanuñ ortasına qoyalar her kim cürʾet ėdüb // ol iki şīrüñ ortasından tāc rubā ve tāc u taḥta [!] // lāyıq u sezā ola. Pes Kisrā daʿvā senüñdür dėyü emri // Behrāma teklīf ėdüb Behrām daḫı cürʾet ėdüb evvel // ṣaġ ṭarafında olan şīrüñ üzerine süvār olub // gürẕ ile başına urub helāk ėder. Ṣol ṭarafında olan // şīr ḫavfinden gürīzān olub Behrām yėtişüb pāyından // yapışub başınını evvelki şīrüñ başına urub ḫurd // ü mürd etdi. Li‑muḥarririhī l‑ḥaqīr [remel: – v – – / – v – – / – v – – / – v –] Pençe‑i şīr olsa pencüñ // anı eylerler şikest Pes Kisrā Behrāmuñ ayaġına düşüb ʿöẕr‑ Marginal note, fol. 19r, top: Niẓāmīnüñ Heft Peykerinde Simnār vāqiʿ olmış mīmüñ taqdīmiyle ve sukun ile. Min lehū. |